November 28th, 2017

О современной транслитерации с государственного на латиницу

О современной транслитерации с государственного на латиницу: согласно ныне ещё действующего постановления уже бывшего правительства, подписанного ещё женщиной в белом и с косой, букву "Г" следует транслитерировать в латиницу как "Н"... И, например, "Григорій" превращается в "Hryhorii"... Но в английском, французском, итальянском и других языках, буква "Н" не читается, она немая и наш Григорий в написании Hryhorii читается европейцами примерно как "Рыори"... Дабы этого избежать, знайте, что вы имеете право требовать, (и бюрократы обязаны ваше требование выполнить), если вы НЕ желаете носить имя Hryhorii, а хотите Grygoriy, то так в ваш паспорт можно записать. Для этого всего-навсего надо заполнить 1 дополнительную бумажку в паспортной службе.